SV | Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. |
WLC | הֹ֭ודוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ |
Trans. | hwōḏû la’ăḏōnê hā’ăḏōnîm kî lə‘ōlām ḥasədwō: |
AC | ג הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו |
ASV | Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever: |
BE | O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever. |
Darby | Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever. |
ELB05 | Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich; |
LSG | Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Sch | Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich! |
Web | O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. |